Really, how dare I call this a weblog when I haven't posted in over a month? Ceci n'est pas un blog. Call me Mme Magritte, but please do forgive my dilatory epistolary something-or-other. Okay, it really is a blog, but it doesn't appear to be so at times when nothing has been posted. Right? It's so very Magritte of me, n'est-ce pas?
Nom d'une pipe! I've been on the move. Polly-Vous Francais is now an official denizen of -- ta-dah! -- the Big Apple. Stayed tuned for updates from the flaneuse of the streets of Manhattan.
image via wikipedia
Saturday, December 03, 2011
Friday, October 28, 2011
Change the Clocks in France
Remember that for one week, starting on Sunday October 30, France and the United States are just a bit closer.
Time-wise.
Yes, just my little public service announcement reminding you that residents of France will move their clocks back one hour on Sunday October 30 at 3 a.m. In the U.S., the "fall-back" will take place on Sunday November 6.
So for one week the time difference between East coast U.S. and France is 5 hours (8 hours for California).
So for one week the time difference between East coast U.S. and France is 5 hours (8 hours for California).
You're welcome.
Monday, October 10, 2011
Living on a Houseboat
All my francophile life, I've dreamed of living on a houseboat -- une peniche -- on the Seine. That desire was reinforced when I happily happened upon -- and devoured -- Mort Rosenblum's The Secret Life of the Seine.
Precisely the emotion I was aiming for!
Rosenblum's tale of life on the Seine, and the history of the river, is a timeless classic: one to read ASAP. And re-read.
I may yet stay on the Seine some day -- I also have a friend who has lived on a houseboat in Neuilly for the past 30 years. So who knows?
Meanwhile, I have found the best possible alternative: a houseboat in Sausalito, California. My wonderful friend Stephanie, observing the somewhat hellish month of September I'd been experiencing, said "Why don't you stay on our houseboat for a while? We don't have any tenants right now, and --" I cut her off at the pass, and jumped at the opportunity.
So here I am, living the life on a glorious houseboat. It may not be the Seine, but Sausalito is a bit of heaven on earth. And this houseboat is, as Steph put it, "a temple." It floats my boat, that's for sure.
Luxurious and spacious, it offers more room than I need as a solo tenant, yet still feels cozy.
I spend my mornings at the dining room table, looking across the harbor to Tiburon and Belvedere, catching an occasional glimpse of a harbor seal; the sea gulls and the other ocean
"It is agreeable, as the French say, to take a candlelight cruise without leaving home. You can go away for a weekend and not pack. Your morning alarm is those ducks quacking. Friends visit without coaxing. [A visiting pal] dropped into a deck chair. When a bateau-mouche passed, she flung out her arms and yelled, ‘Envy me.’"
Precisely the emotion I was aiming for!
Rosenblum's tale of life on the Seine, and the history of the river, is a timeless classic: one to read ASAP. And re-read.
I may yet stay on the Seine some day -- I also have a friend who has lived on a houseboat in Neuilly for the past 30 years. So who knows?
Meanwhile, I have found the best possible alternative: a houseboat in Sausalito, California. My wonderful friend Stephanie, observing the somewhat hellish month of September I'd been experiencing, said "Why don't you stay on our houseboat for a while? We don't have any tenants right now, and --" I cut her off at the pass, and jumped at the opportunity.
So here I am, living the life on a glorious houseboat. It may not be the Seine, but Sausalito is a bit of heaven on earth. And this houseboat is, as Steph put it, "a temple." It floats my boat, that's for sure.
Luxurious and spacious, it offers more room than I need as a solo tenant, yet still feels cozy.
I spend my mornings at the dining room table, looking across the harbor to Tiburon and Belvedere, catching an occasional glimpse of a harbor seal; the sea gulls and the other ocean
birds being the only noisy neighbors. The tranquility is absolute tonic for the soul, and it's a great spot to write and get work done.
Then it's all I can do to pry myself from the steam shower: pick your favorite jet stream of water, overhead, sideways, and play favorite tunes on the radio shower while you're at it.
And discovering Sausalito has been such a blast. Next door is Le Garage, a fabulous French bistro that attracts customers from all over and has the best kirs this side of the Atlantic. To burn off all those delicious calories, within a five minute walk I can be at a small beach, a kayak rental place, a bike rental spot, or a center for open-water rowing. The oarsmen and oarswomen row by my bedroom window at an impressively early hour.
Sunsets are magical.
Sunrises, too.
This is the life. I don't ever want to leave. But real life beckons, and so fairly soon I'll pack my bags and go back to reality.
And this place is available for rent! Check out the listing at CHBO, property 7827. You can live the life, too.
Sunsets are magical.
Sunrises, too.
This is the life. I don't ever want to leave. But real life beckons, and so fairly soon I'll pack my bags and go back to reality.
And this place is available for rent! Check out the listing at CHBO, property 7827. You can live the life, too.
Tuesday, August 23, 2011
French Phrase Books: Slang? Colloquial?
Miss Bee, bless her darlin' heart, just spent an academic year -- or is that "academic" year? -- in France. I dare say her French got more fluent. She was a language assistant at a French lycée through the wonderful French Government program.
But as is the case with many young people who have fun carousing with their French peers, the language skills she acquired aren't necessarily 100% fit for polite company. The Berlitz-type phrase books didn't really give her a leg-up in conversing with other 20-somethings. On the other hand, the slang dictionaries didn't exactly help in terms of understanding the appropriateness of the language.
Her first adjunct phrase book, Dirty French, she purchased at Urban Outfitters. It is, she admits, "kind of raunchy," and doesn't give the reader any sense of the social context of when any of the phrases should be used. Witty and hip, perhaps, but "cool slang," "funny insults" and "raw swear words" were not exactly what an American in France needed for understanding colloquial French and, more particularly, for spouting them in la Belle France. (I remember a story told to me by a sweet American college student who, driving with her French beau and his parents to their weekend house, exclaimed, "Waouh, Christophe, t'a vraiment niquée, celle-la!" when he sped past a car on the narrow route nationale. His well-bred parents in the back seat were mortified at her foul mouth. She thought she was simply saying "Good job! You passed him!")
Recently, Miss Bee has acquired Merde! The Real French You Were Never Taught at School. This phrase book, she says, is imminently more practical and useful. It gives ratings as to appropriateness of all those phrases she learned and parroted back. Basically it gives you a rating scale of social context between being polite and bien élevé, a dweeb and having a gutter mouth: very important distinctions when conversing in France.
Good to know. Any other recommendations?
But as is the case with many young people who have fun carousing with their French peers, the language skills she acquired aren't necessarily 100% fit for polite company. The Berlitz-type phrase books didn't really give her a leg-up in conversing with other 20-somethings. On the other hand, the slang dictionaries didn't exactly help in terms of understanding the appropriateness of the language.
Her first adjunct phrase book, Dirty French, she purchased at Urban Outfitters. It is, she admits, "kind of raunchy," and doesn't give the reader any sense of the social context of when any of the phrases should be used. Witty and hip, perhaps, but "cool slang," "funny insults" and "raw swear words" were not exactly what an American in France needed for understanding colloquial French and, more particularly, for spouting them in la Belle France. (I remember a story told to me by a sweet American college student who, driving with her French beau and his parents to their weekend house, exclaimed, "Waouh, Christophe, t'a vraiment niquée, celle-la!" when he sped past a car on the narrow route nationale. His well-bred parents in the back seat were mortified at her foul mouth. She thought she was simply saying "Good job! You passed him!")
Recently, Miss Bee has acquired Merde! The Real French You Were Never Taught at School. This phrase book, she says, is imminently more practical and useful. It gives ratings as to appropriateness of all those phrases she learned and parroted back. Basically it gives you a rating scale of social context between being polite and bien élevé, a dweeb and having a gutter mouth: very important distinctions when conversing in France.
Good to know. Any other recommendations?
Sunday, August 21, 2011
12 hours at CDG Airport
Ah, the fates can be cruel.
I have an upcoming business trip to Europe which has me flying into Roissy -- aka CDG, Charles de Gaulle airport. And making a hasty connection to my final destination. (The good news is that I'm flying beloved Air France.)
That initial part I can deal with -- dashing from Terminal 1 to Terminal 2E in a window of 2 hours. God willin' and the crick don't rise, I'll make it.
But the return flight is what pains me. My flight arrives mid-evening into Roissy. The continuing leg to the U.S. departs the following morning, about 12 hours later.
That, to me, is sheer temptation. Sheer torture! How can I be in Paris and not be in Paris?? Could I navigate my way into Paris, arriving after the dinner hour, and (ignoring seeing friends, alas, which would give me no time in the city), stay in a little hotel and spend my evening walking around -- being my old flaneur self -- and get enough rest and time to rise, check out, find transport and reach the airport in time for the return flight by 11 a.m.?
I surveyed my friends -- their suggestions ranged from "stay at the SofitelCDG," to "stay in the 6e near the RER station," to "the Ibis CDG," to the myriad other hotels at Roissy.
First I opted for taking the Air France car to the Etoile, staying in a small 2-star hotel, and hitting the town. Then I got real. If I didn't arrive until 10 pm, lugged my luggage to the room and then went out wandering, it would be a rather stunted visit.
And forgive me, but I really despise traveling on the RER from CDG with luggage, so that option had already been nixed.
So, I have decided to do something I've never done before in my Paris excursion adventures: I'll stay at a chain hotel at CDG and explore the airport itself for, um, entertainment and edification.
Any recommendations? Where would you stay -- what would you do -- what would you like to know about -- with 12 hours to kill at Charles de Gaulle Airport? Dining, lodging, spa services, entertainment, budget ideas? I'll report back in a week or so.
I have an upcoming business trip to Europe which has me flying into Roissy -- aka CDG, Charles de Gaulle airport. And making a hasty connection to my final destination. (The good news is that I'm flying beloved Air France.)
That initial part I can deal with -- dashing from Terminal 1 to Terminal 2E in a window of 2 hours. God willin' and the crick don't rise, I'll make it.
But the return flight is what pains me. My flight arrives mid-evening into Roissy. The continuing leg to the U.S. departs the following morning, about 12 hours later.
That, to me, is sheer temptation. Sheer torture! How can I be in Paris and not be in Paris?? Could I navigate my way into Paris, arriving after the dinner hour, and (ignoring seeing friends, alas, which would give me no time in the city), stay in a little hotel and spend my evening walking around -- being my old flaneur self -- and get enough rest and time to rise, check out, find transport and reach the airport in time for the return flight by 11 a.m.?
I surveyed my friends -- their suggestions ranged from "stay at the SofitelCDG," to "stay in the 6e near the RER station," to "the Ibis CDG," to the myriad other hotels at Roissy.
First I opted for taking the Air France car to the Etoile, staying in a small 2-star hotel, and hitting the town. Then I got real. If I didn't arrive until 10 pm, lugged my luggage to the room and then went out wandering, it would be a rather stunted visit.
And forgive me, but I really despise traveling on the RER from CDG with luggage, so that option had already been nixed.
So, I have decided to do something I've never done before in my Paris excursion adventures: I'll stay at a chain hotel at CDG and explore the airport itself for, um, entertainment and edification.
Any recommendations? Where would you stay -- what would you do -- what would you like to know about -- with 12 hours to kill at Charles de Gaulle Airport? Dining, lodging, spa services, entertainment, budget ideas? I'll report back in a week or so.
Monday, August 15, 2011
Travel Stories
These days we all have our travel horror stories: baggage lost, flights canceled, endless lines upon endless lines. Security itself is worth tomes.
A friend's recent saga reminded me of a most unusual moment in my early traveling days.
By the time I was 10, my parents were divorced and living in different states. We kids became troupers in air travel, shuttling from Tennessee to Pennsylvania without batting an eye. In the 1960s there was a cheap stand-by fare for the under 21 crowd, and we became pros at mastering the take-offs and arrivals. Getting adoring attention from the stewardesses.
One summer in the late 1960s, though, my sister and I had a most remarkable air travel experience.
I was 13, she was 17. We were flying one evening from Nashville to Philadelphia with a connection at National Airport in Washington. En route to D.C., we were in the middle of the most horrific thunderstorm I've ever experienced in the air, before or since. Huge thunderbolts striking down on all sides, and our prop plane was bouncing like a superball from one air pocket to the next. After a terrifying descent, when we finally made it to terra firma, I was happy to be alive.
Then, we were told that our flight to Philadelphia was cancelled. Due to our "youth stand-by" status, the airline wasn't required to give us lodging or any other compensation. We spent our coins in the pay phone to call our mother, who couldn't really help us much.
Yikes. Two young teen girls alone for a night at Washington National? That was almost more spooky to me than the turbulent flight. We went to the airport hotel, the Air Wayte. They were booked, of course. We pleaded with the front desk clerk. Clearly, here were two nice girls in their Villager outfits properly dressed for travel; surely they couldn't leave us unchaperoned to walk the halls of the airport -- or sleep unprotected! -- for a night. (Remember, this was before airport security or cell phones...) The manager was summoned.
He was scratching his head, trying to figure out how to help the stranded waifs. Finally, he said, "Well, okay. I guess I could put you girls up in the Towah Room." I heard "Tower Room" and naively envisioned bunking down on the sofas of a cushy top-floor lounge. Sounded good to me! My big sister accepted, so off we went. To.... the third floor linen closet. The Towel Room.
He wearily told us to make ourselves comfortable in the 4X6 foot space, and shut the door on us. Pioneers to the hilt, we padded the floor with every towel from the shelves, spread out clean cotton sheets on top, settled in; and ah, did we fall asleep?
No, we didn't.
No, because it was also the supply closet, and we found an ample repository of Air Wayte Hotel postcards and a few ball point pens, and so spent much of the night scribbling notes to our friends. "Guess where I am? I'm spending the night in the linen closet of this hotel!"
All in all, it was a heavenly evening (except for a few scurrying cockroaches) where we felt both totally safe and totally outrageous.
We left with great gratitude and an unnecessarily large amount of miniature bars of individually wrapped hotel soap.
Thanks, Mr. Air Wayte, wherever you are!
A friend's recent saga reminded me of a most unusual moment in my early traveling days.
By the time I was 10, my parents were divorced and living in different states. We kids became troupers in air travel, shuttling from Tennessee to Pennsylvania without batting an eye. In the 1960s there was a cheap stand-by fare for the under 21 crowd, and we became pros at mastering the take-offs and arrivals. Getting adoring attention from the stewardesses.
One summer in the late 1960s, though, my sister and I had a most remarkable air travel experience.
I was 13, she was 17. We were flying one evening from Nashville to Philadelphia with a connection at National Airport in Washington. En route to D.C., we were in the middle of the most horrific thunderstorm I've ever experienced in the air, before or since. Huge thunderbolts striking down on all sides, and our prop plane was bouncing like a superball from one air pocket to the next. After a terrifying descent, when we finally made it to terra firma, I was happy to be alive.
Then, we were told that our flight to Philadelphia was cancelled. Due to our "youth stand-by" status, the airline wasn't required to give us lodging or any other compensation. We spent our coins in the pay phone to call our mother, who couldn't really help us much.
Yikes. Two young teen girls alone for a night at Washington National? That was almost more spooky to me than the turbulent flight. We went to the airport hotel, the Air Wayte. They were booked, of course. We pleaded with the front desk clerk. Clearly, here were two nice girls in their Villager outfits properly dressed for travel; surely they couldn't leave us unchaperoned to walk the halls of the airport -- or sleep unprotected! -- for a night. (Remember, this was before airport security or cell phones...) The manager was summoned.
He was scratching his head, trying to figure out how to help the stranded waifs. Finally, he said, "Well, okay. I guess I could put you girls up in the Towah Room." I heard "Tower Room" and naively envisioned bunking down on the sofas of a cushy top-floor lounge. Sounded good to me! My big sister accepted, so off we went. To.... the third floor linen closet. The Towel Room.
He wearily told us to make ourselves comfortable in the 4X6 foot space, and shut the door on us. Pioneers to the hilt, we padded the floor with every towel from the shelves, spread out clean cotton sheets on top, settled in; and ah, did we fall asleep?
No, we didn't.
No, because it was also the supply closet, and we found an ample repository of Air Wayte Hotel postcards and a few ball point pens, and so spent much of the night scribbling notes to our friends. "Guess where I am? I'm spending the night in the linen closet of this hotel!"
All in all, it was a heavenly evening (except for a few scurrying cockroaches) where we felt both totally safe and totally outrageous.
We left with great gratitude and an unnecessarily large amount of miniature bars of individually wrapped hotel soap.
Thanks, Mr. Air Wayte, wherever you are!
Postcard image via La Dolce Vintage.
Friday, August 12, 2011
A table!
I just uncovered this quick ball-point sketch of me when I was about 13 or 14. It brings back such wonderful memories. I can't even remember the artist's name, yet he signed the sketch "I love you, Polly." What more could a teenager want?
Here is the scenario. I was the youngest of five children, and by the time I was a young teen, all of my siblings were off the social radar screen: Saturday night rolled around and they were away at boarding school or college or hanging out with the high school In-crowd in Philadelphia. Which left Polly and the parents. Social beings that they were, dinner parties were a frequent function. When those gatherings were chez nous, I was expected to join the adults at the table and be conversant, polite, and charming. I don't know how I measured up, but I know that it helped me learn to love dinner conversation, candlelight and starched damask napkins. The clink of silverware against china. Engaging in dialogue with adults, and having an opinion about current events.
I remember well the evening. My dinner partner -- a man my parents' age -- treated me as if I were a fascinating adult. I shared my naive views on politics and culture, and he responded with aplomb and appreciation. I blossomed. I was treated as a grown-up! Right there at the table, he asked, "May I sketch you?" And so we giggled conspiratorially and temporarily ignored the other guests for a few minutes while I found a Bic and some paper and he whipped up this sketch at the corner of the dinner table. Suddenly I no longer felt like the baby brat of the family, but a privileged participant in a grown-up world, even though I was wearing a cotton A-line skirt and a striped Skyr turtle-neck. I've kept the portrait to this day: an important reminder. I wish I could remember his name to thank him for the transformational moment.
So, what does this have to do with my love of France? Perhaps everything, perhaps nothing. I know that when I first spent time in France a few years later, it felt so natural, so elemental, to be reveling in dinner conversation. It still does. I don't know to what extent my own children have learned this joy of inter-generational socializing. In France -- at least among my French friends -- this still is the norm. All ages gather at the table and get along (or not!) with verve.
A few years ago I was sitting with a friend in Paris who was feeding her toddler in his high chair. She said, lovingly, "Tiens-toi comme il faut," and made sure he sat up straight, before giving him the next spoonful. He giggled and clowned and wiggled, then sat up tall for his next bite. Then smiled and batted his eyes at us.
Early dinner party training?
Here is the scenario. I was the youngest of five children, and by the time I was a young teen, all of my siblings were off the social radar screen: Saturday night rolled around and they were away at boarding school or college or hanging out with the high school In-crowd in Philadelphia. Which left Polly and the parents. Social beings that they were, dinner parties were a frequent function. When those gatherings were chez nous, I was expected to join the adults at the table and be conversant, polite, and charming. I don't know how I measured up, but I know that it helped me learn to love dinner conversation, candlelight and starched damask napkins. The clink of silverware against china. Engaging in dialogue with adults, and having an opinion about current events.
I remember well the evening. My dinner partner -- a man my parents' age -- treated me as if I were a fascinating adult. I shared my naive views on politics and culture, and he responded with aplomb and appreciation. I blossomed. I was treated as a grown-up! Right there at the table, he asked, "May I sketch you?" And so we giggled conspiratorially and temporarily ignored the other guests for a few minutes while I found a Bic and some paper and he whipped up this sketch at the corner of the dinner table. Suddenly I no longer felt like the baby brat of the family, but a privileged participant in a grown-up world, even though I was wearing a cotton A-line skirt and a striped Skyr turtle-neck. I've kept the portrait to this day: an important reminder. I wish I could remember his name to thank him for the transformational moment.
So, what does this have to do with my love of France? Perhaps everything, perhaps nothing. I know that when I first spent time in France a few years later, it felt so natural, so elemental, to be reveling in dinner conversation. It still does. I don't know to what extent my own children have learned this joy of inter-generational socializing. In France -- at least among my French friends -- this still is the norm. All ages gather at the table and get along (or not!) with verve.
A few years ago I was sitting with a friend in Paris who was feeding her toddler in his high chair. She said, lovingly, "Tiens-toi comme il faut," and made sure he sat up straight, before giving him the next spoonful. He giggled and clowned and wiggled, then sat up tall for his next bite. Then smiled and batted his eyes at us.
Early dinner party training?
Tuesday, August 09, 2011
Le Sportscope
1954. In the olden days, in order to see everything at a show -- whether the theater, opera, or a sporting event-- one needed to hold binoculars up to one's eyes. No more!
Give your wrists and elbows a rest. Just sport a dashing hands-free Sportscope (available at all the best Parisian opticians).
Contrary to what you might imagine, this advertisement wasn't on the back page of a Marvel comic book but in the uber-upscale magazine Plaisir de France.
Me want one.
Thursday, July 28, 2011
U.S. Place Names in French
As a lifelong student of the French language, I've always appreciated the French names of places in the United States. Some are better known than others, albeit with Americanized pronunciations. One of my favorites is Picketwire. From the French "Purgatoire," Purgatory.
Some other favorites (not including cities and towns named for famous Frenchmen or places in France):
Detroit. (Where the river narrows.)
Des Moines. (Of the monks)
Baton Rouge. (Red stick)
Havre de Grace. (Harbor of Grace)
Mount Desert Island and its sidecar, Isle au Haut. (Island of the deserted mountains; high island.)
And, so verrry French: The Grand Tetons.
Go ahead, take a look at the beauties in this photo and try to convince me that the mountain range was NOT named for the French phrase for large mammaries. Some claim that that interpretation of the origin of the name is "controversial." Too much tittering about it, I guess. I'm not fooled.
What are your favorite French place names in the U.S.?
P.S. By the way. Hey, Wyoming, you wonderful state: how about a little more blog-love? Je vous adore, and not just because I'm envious of the grands tétons.
Images via Wikipedia and Clustrmaps.
Some other favorites (not including cities and towns named for famous Frenchmen or places in France):
Detroit. (Where the river narrows.)
Des Moines. (Of the monks)
Baton Rouge. (Red stick)
Havre de Grace. (Harbor of Grace)
Mount Desert Island and its sidecar, Isle au Haut. (Island of the deserted mountains; high island.)
And, so verrry French: The Grand Tetons.
Go ahead, take a look at the beauties in this photo and try to convince me that the mountain range was NOT named for the French phrase for large mammaries. Some claim that that interpretation of the origin of the name is "controversial." Too much tittering about it, I guess. I'm not fooled.
What are your favorite French place names in the U.S.?
P.S. By the way. Hey, Wyoming, you wonderful state: how about a little more blog-love? Je vous adore, and not just because I'm envious of the grands tétons.
Images via Wikipedia and Clustrmaps.
Monday, July 25, 2011
Plaisir d'été
Plaisir d'été. One of life's simple pleasures. Summertime and a little apéro.
I was delighted to see that Marie Brizard, this anisette aperitif, still exists.
Since it's been around since 1755.
I was delighted to see that Marie Brizard, this anisette aperitif, still exists.
Since it's been around since 1755.
Labels:
classic france,
cuisine,
French traditions
Friday, July 15, 2011
Pan Bagnat
I am quite a regular at the local French take-out place next door to our school, Cafe La Tartine. Today I ordered one of my standards, "Half a Pan Bagnat, no onions, please."
The new counter person said, "Is THAT how you pronounce it? We're still trying to get that one right." (Long story about new owner and new help, not worth long explanation.)
Without being asked for elaboration, I of course offered it amply anyway. Hmm. Does my reputation precede me?
Pronunciation: pahhn ban-yah
Origin: Provence. I regaled them with stories of my junior year in Provence, and the way a pan bagnat was served there (not in a baguette, but in a big hollowed-out round of bread, pressed and sliced). Back then, it was a budget-minded student's dream come true for an all-in-one meal. Salade nicoise in a bun, kinda.
I found a great pan bagnat recipe in the New York Times. My favorite part?
"Put sandwich under a weight such as a cast-iron frying pan topped with a filled kettle, or have a child about 7 years old sit on it."
Perfect.
Bon appetit!
image via wikipedia
The new counter person said, "Is THAT how you pronounce it? We're still trying to get that one right." (Long story about new owner and new help, not worth long explanation.)
Without being asked for elaboration, I of course offered it amply anyway. Hmm. Does my reputation precede me?
Pronunciation: pahhn ban-yah
Origin: Provence. I regaled them with stories of my junior year in Provence, and the way a pan bagnat was served there (not in a baguette, but in a big hollowed-out round of bread, pressed and sliced). Back then, it was a budget-minded student's dream come true for an all-in-one meal. Salade nicoise in a bun, kinda.
I found a great pan bagnat recipe in the New York Times. My favorite part?
"Put sandwich under a weight such as a cast-iron frying pan topped with a filled kettle, or have a child about 7 years old sit on it."
Perfect.
Bon appetit!
image via wikipedia
Thursday, July 14, 2011
It's Bastille Day!
"Happy July 14!"
That just doesn't sound like much in English, does it? So we francophiles toss around "Happy Bastille Day." That sounds festive.
Of course in French, one never says "Joyeux Jour de la Bastille," either. In France you celebrate le quatorze juillet because it's a national holiday and everything is closed (even hospitals, as my friend Mary Blake reminds me. Though I disagree with her: I don't think they throw out all the existing sick patients for the day, but they just don't admit any new patients except tres urgent. But I digress.)
One of my favorite parts of le 14 juillet in France is watching the défilé militaire down the Champs Elysees in Paris. I've never had the right connections to get a good parade-viewing seat, and so have always relied on watching it on television. How utterly different from an American July 4th parade, with the shiny old fire trucks and home-grown, home-town floats! The military splendor of soldiers marching, the overhead patrouille of aircraft. Two full hours of formal regalia. Thrilling to the bone.
One of the cultural ...um, adjustments I had to make when I lived in France was realizing that France doesn't celebrate July 4th with the same exuberance that the US celebrates Bastille Day. A few festive or commemorative gatherings here and there, to be sure. But, I wondered, do the French realize how much Bastille Day is a major party in the US? From Boston to New York to San Francisco to many towns and cities in between, Bastille Day is a major cause for celebration in the streets. Don't take my word for it: google it and find out for yourself.
And as much as I adore and admire David McCullough, I think he underestimates the American celebration of Bastille Day in today's New York Times column. Please read his wonderful The Greater Journey, the stories of some remarkable Americans in Paris in the 19th century. Totally engrossing and riveting: buy it today if you haven't already.
For this American francophile, Bastille Day in the US means afternoon petanque in Golden Gate Park, and evening champagne with some French dignitaries, while the rest of San Francisco whoops it up into the wee hours with lively wine-filled festivities. We may not have the feu d'artifice, but man, we Americans DO celebrate July 14!
Vive la France!
That just doesn't sound like much in English, does it? So we francophiles toss around "Happy Bastille Day." That sounds festive.
Of course in French, one never says "Joyeux Jour de la Bastille," either. In France you celebrate le quatorze juillet because it's a national holiday and everything is closed (even hospitals, as my friend Mary Blake reminds me. Though I disagree with her: I don't think they throw out all the existing sick patients for the day, but they just don't admit any new patients except tres urgent. But I digress.)
One of my favorite parts of le 14 juillet in France is watching the défilé militaire down the Champs Elysees in Paris. I've never had the right connections to get a good parade-viewing seat, and so have always relied on watching it on television. How utterly different from an American July 4th parade, with the shiny old fire trucks and home-grown, home-town floats! The military splendor of soldiers marching, the overhead patrouille of aircraft. Two full hours of formal regalia. Thrilling to the bone.
One of the cultural ...um, adjustments I had to make when I lived in France was realizing that France doesn't celebrate July 4th with the same exuberance that the US celebrates Bastille Day. A few festive or commemorative gatherings here and there, to be sure. But, I wondered, do the French realize how much Bastille Day is a major party in the US? From Boston to New York to San Francisco to many towns and cities in between, Bastille Day is a major cause for celebration in the streets. Don't take my word for it: google it and find out for yourself.
And as much as I adore and admire David McCullough, I think he underestimates the American celebration of Bastille Day in today's New York Times column. Please read his wonderful The Greater Journey, the stories of some remarkable Americans in Paris in the 19th century. Totally engrossing and riveting: buy it today if you haven't already.
For this American francophile, Bastille Day in the US means afternoon petanque in Golden Gate Park, and evening champagne with some French dignitaries, while the rest of San Francisco whoops it up into the wee hours with lively wine-filled festivities. We may not have the feu d'artifice, but man, we Americans DO celebrate July 14!
Vive la France!
image via wikipedia
Monday, July 11, 2011
Our Maids are Squeaky Clean
This flyer just arrived in my mailbox from the folks at MaidPro.
Surely a coincidence (ha!) or surely NOT a coincidence in timing?
"The wrong maid is an accident waiting to happen."
"MaidPro -- We're squeaky clean."
And their other motto: "Talk dirty, live clean."
Surely a coincidence (ha!) or surely NOT a coincidence in timing?
"The wrong maid is an accident waiting to happen."
"MaidPro -- We're squeaky clean."
And their other motto: "Talk dirty, live clean."
Saturday, July 09, 2011
New Format
Fresh new banner and font!
Bof. I was getting bored with the old one.
What do you think?
Dites-moi.
Bof. I was getting bored with the old one.
What do you think?
Dites-moi.
Saturday, July 02, 2011
Who is the Parisian male?
THE PARISIAN MALE…Who is he? Where does today’s Parisian man go for nightlife, to dine, for entertainment, or to shop for clothes?
Of course we are all salivating to know the answer to these burning and relevant questions. Aren't we?
Through its annual survey, Le Figaroscope a few months ago offered a quick sketch of the typical male denizen of Paris: "at once perfectible but seductive, snob yet distinguished, lighthearted yet erudite."
The survey had some interesting responses: the vote came in for the handsome and talented Edouard Baer as the icon of French male-ness. Can't argue with that. And details of his favorite haunts and habits are spelled out for you. Even if your French isn't le top, you can read the article here and find out the cool, hip places to be a man in Paris. And statistics about the runners-up.
Ah, then the tables turn! None other than Inès de la Fressange opines in the article, offering her view of the typical Parisian man. I didn't want anyone to miss this, so I translated it all for you.
According to Inès, the typical Parisian male
• takes his car to go exercise (e.g. jogging in the Luxembourg Garden) ;
• goes to cafés but only drinks coffee at the office;
• never wears brown suits;
• uses neither an umbrella nor a hat;
• buys his books in a local bookstore, even though he spends his life in front of the computer screen;
• has lunch on the Left Bank on weekends, but on the Right Bank during the week;
• reads the International Herald Tribune and subscribes to it when away at his vacation home;
• has a taxi-service subscription because he knows it’s delusional to think one can hail a taxi in the streets of Paris;
• drops his kids off at school but is never the one to pick them up;
• has two cars, including one Smart Car, but makes everyone think he arrived by Velib;
• votes in the countryside, where he has a second home: the only way to have his voice heard;
• skis in Megève, vacations on île de Ré or at Cap-Ferret, because there are plenty of Parisians there;
• makes snide comments about people whom he will then greet ceremoniously at Brasserie Lipp;
• is on a diet (he is a personal friend of Pierre Dukan);
• doesn’t manage to lose weight because the gym is under renovation, or too far away, or closed, or whatever…;
• loves going to London, IF it’s for work;
• doesn’t want to change residences, but his wife does;
• has a dog (more so than in any other city), but no place to walk it without a leash;
• wants to live in the 5th arrondissement in order to enroll his son in the Lycée Henri-IV (“you will be in the elite of the nation, my boy");
• “never goes” to the Marché aux Puces (« it’s too far, too expensive, no good finds») ;
• has furniture that comes exclusively from the Marché aux Puces;
• goes to Habitat to look like an American;
• buys his swim suits at Ralph Lauren, to look like Bobby Kennedy;
• “never” goes to the hairdresser (even though his hair is always short);
• doesn’t have a mistress, only « co-workers »;
• doesn’t have a guest bedroom;
• goes to bed early and gets up late, then is in meetings and unreachable;
• wasn’t born in Paris;
• starts out spearheading the search for child care for the new baby; and then, ultimately, asks his wife to figure it all out;
• doesn’t carry a plastic bag to pick up after his dog;
• never sees high chairs for the baby in restaurants; but since he isn’t Swedish it doesn’t surprise him.
Eh, oui, those fascinating, inscrutable Parisiens!
Edouard Baer image via Wikipedia
Of course we are all salivating to know the answer to these burning and relevant questions. Aren't we?
Through its annual survey, Le Figaroscope a few months ago offered a quick sketch of the typical male denizen of Paris: "at once perfectible but seductive, snob yet distinguished, lighthearted yet erudite."
The survey had some interesting responses: the vote came in for the handsome and talented Edouard Baer as the icon of French male-ness. Can't argue with that. And details of his favorite haunts and habits are spelled out for you. Even if your French isn't le top, you can read the article here and find out the cool, hip places to be a man in Paris. And statistics about the runners-up.
Ah, then the tables turn! None other than Inès de la Fressange opines in the article, offering her view of the typical Parisian man. I didn't want anyone to miss this, so I translated it all for you.
According to Inès, the typical Parisian male
• takes his car to go exercise (e.g. jogging in the Luxembourg Garden) ;
• goes to cafés but only drinks coffee at the office;
• never wears brown suits;
• uses neither an umbrella nor a hat;
• buys his books in a local bookstore, even though he spends his life in front of the computer screen;
• has lunch on the Left Bank on weekends, but on the Right Bank during the week;
• reads the International Herald Tribune and subscribes to it when away at his vacation home;
• has a taxi-service subscription because he knows it’s delusional to think one can hail a taxi in the streets of Paris;
• drops his kids off at school but is never the one to pick them up;
• has two cars, including one Smart Car, but makes everyone think he arrived by Velib;
• votes in the countryside, where he has a second home: the only way to have his voice heard;
• skis in Megève, vacations on île de Ré or at Cap-Ferret, because there are plenty of Parisians there;
• makes snide comments about people whom he will then greet ceremoniously at Brasserie Lipp;
• is on a diet (he is a personal friend of Pierre Dukan);
• doesn’t manage to lose weight because the gym is under renovation, or too far away, or closed, or whatever…;
• loves going to London, IF it’s for work;
• doesn’t want to change residences, but his wife does;
• has a dog (more so than in any other city), but no place to walk it without a leash;
• wants to live in the 5th arrondissement in order to enroll his son in the Lycée Henri-IV (“you will be in the elite of the nation, my boy");
• “never goes” to the Marché aux Puces (« it’s too far, too expensive, no good finds») ;
• has furniture that comes exclusively from the Marché aux Puces;
• goes to Habitat to look like an American;
• buys his swim suits at Ralph Lauren, to look like Bobby Kennedy;
• “never” goes to the hairdresser (even though his hair is always short);
• doesn’t have a mistress, only « co-workers »;
• doesn’t have a guest bedroom;
• goes to bed early and gets up late, then is in meetings and unreachable;
• wasn’t born in Paris;
• starts out spearheading the search for child care for the new baby; and then, ultimately, asks his wife to figure it all out;
• doesn’t carry a plastic bag to pick up after his dog;
• never sees high chairs for the baby in restaurants; but since he isn’t Swedish it doesn’t surprise him.
Eh, oui, those fascinating, inscrutable Parisiens!
Edouard Baer image via Wikipedia
Labels:
classic france,
fashion,
francoFiles,
made me laugh,
media
Friday, June 24, 2011
Bensimon Shoes!
Bensimon shoes, to me, have always been the quintessential French laid-back summertime shoe.
Pronounced benn-see-mohn, the canvas shoes with rubber soles have long been an understated favorite of the sporty summer crowds in all the right French vacation spots.
They have always been cool. A French friend once clad all the young children in her daughter's seaside wedding (NDLR: no frou-frou grown-up bridezilla bridesmaids at French weddings, just adorable little kids!) in sailor suits and shod them in Bensimons. Of course it was totally perfect and chic in the most Côté Ouest kind of way. Can you imagine an American wedding filled with kids wearing, essentially, sneakers? Not on your life! This was totally charming and comme il faut.
I got my first pair of Bensimons on a summer vacation in France, on Île de Ré. So practical for toodling around the village, going to the marché, and oh, if you get invited to go boating, you're all set for maneuvering nimbly on deck. Then I brought them back to the U.S., and they seemed.... too casual. Frumpy, almost. There was zero recognition of their coolness. To some they looked like old-lady slip-on sneakers. But like my love affair with espadrilles, I ignored the social sartorial stigma and wore them with pride, knowing that I was in the know (shoe-wise) an ocean away.
Back in Paris, I became smitten with the Bensimon boutique in the Marais. Everything about it shouted "Ahoy, monsieur! Take me sailing in Brittany!" Rugged canvas jackets, khaki rubber-soled shoes, all with such clean, spare lines, You could practically smell the briny Atlantic air.
Fast forward to 2011. If you haven't heard, Bensimons are HOT-HOT-HOT fashion items these days. Darlin' Miss Bee brought a pair of pink lace-up Bensimons home from her year in France, and has been proudly wearing them around town. She is such a fashion trend-setter that I knew she was on to something.
Then while perusing the stacks of celebrity magazines at my dentist's office waiting room today, I came across two separate articles touting the glories of Bensimons. Yes, they are the rage with Hollywood stars.
Zut. I always liked being in a small group of fashion insiders. No more.
The good news is that Bensimons are available on line in the US via Bensimonusa.com And shipping is free. The price is a little more than you'd pay in France; but, factoring in the cost of a plane ticket that you don't have to buy, well worth the price.
And don't go for cheap imitations. The Bensimon cognoscenti will know the difference.
image via bensimonusa.com
Pronounced benn-see-mohn, the canvas shoes with rubber soles have long been an understated favorite of the sporty summer crowds in all the right French vacation spots.
They have always been cool. A French friend once clad all the young children in her daughter's seaside wedding (NDLR: no frou-frou grown-up bridezilla bridesmaids at French weddings, just adorable little kids!) in sailor suits and shod them in Bensimons. Of course it was totally perfect and chic in the most Côté Ouest kind of way. Can you imagine an American wedding filled with kids wearing, essentially, sneakers? Not on your life! This was totally charming and comme il faut.
I got my first pair of Bensimons on a summer vacation in France, on Île de Ré. So practical for toodling around the village, going to the marché, and oh, if you get invited to go boating, you're all set for maneuvering nimbly on deck. Then I brought them back to the U.S., and they seemed.... too casual. Frumpy, almost. There was zero recognition of their coolness. To some they looked like old-lady slip-on sneakers. But like my love affair with espadrilles, I ignored the social sartorial stigma and wore them with pride, knowing that I was in the know (shoe-wise) an ocean away.
Back in Paris, I became smitten with the Bensimon boutique in the Marais. Everything about it shouted "Ahoy, monsieur! Take me sailing in Brittany!" Rugged canvas jackets, khaki rubber-soled shoes, all with such clean, spare lines, You could practically smell the briny Atlantic air.
Fast forward to 2011. If you haven't heard, Bensimons are HOT-HOT-HOT fashion items these days. Darlin' Miss Bee brought a pair of pink lace-up Bensimons home from her year in France, and has been proudly wearing them around town. She is such a fashion trend-setter that I knew she was on to something.
Then while perusing the stacks of celebrity magazines at my dentist's office waiting room today, I came across two separate articles touting the glories of Bensimons. Yes, they are the rage with Hollywood stars.
Zut. I always liked being in a small group of fashion insiders. No more.
The good news is that Bensimons are available on line in the US via Bensimonusa.com And shipping is free. The price is a little more than you'd pay in France; but, factoring in the cost of a plane ticket that you don't have to buy, well worth the price.
And don't go for cheap imitations. The Bensimon cognoscenti will know the difference.
image via bensimonusa.com
Labels:
fashion,
francoFiles,
French traditions,
shopping
Sunday, June 05, 2011
Midnight in Paris
I settled into my cinema seat and waited impatiently through the coming attractions for the feature film to begin. Ready for my Paris fix by watching the much-discussed Midnight in Paris. The film began, with the brassy, jazzy trumpet music playing over the familiar sights of my favorite city.
But… something was wrong.
The colors.
Everything seemed too yellow. “Woody Allen got it all wrong, “ I was thinking. I am way too possessive about my Paris knowledge. “Is he trying to make it look like Kodachrome or something?” I was fuming just a little. “The light in Paris is silvery, not gold. The buildings are soft grey, and he is trying to make the buildings look as if they are all made of sandstone.” Even the gold leaf on the fountain at the place de la Concorde was too shiny, and the verdigris was too green. The wet nighttime streets should be reflections of pewter and chrome, not glimmers of gold. It wasn’t MY Paris, in any case, I harrumphed inwardly. What was he thinking??
Nevertheless, thrilled with seeing familiar spots, I somehow managed to refrain from elbowing Miss Bee at recognition of every panorama, every street scene in the introduction. I just reveled in knowing virtually every locale. Miss Smuggy-pants. When Owen Wilson first walked into Le Bristol, I couldn’t resist and leaned over and whispered “That’s Le Bristol.”
It’s occasionally truly obnoxious to be in the role of “I used to live in Paris.” This was no exception. I tried hard to suppress my oh-so-superior knowledge of the settings. Especially since Woody had gone so overboard on the gold. His shots of the admittedly posh Le Bristol seemed over-the-top in the gilt and gold-plate department. I didn’t get it.
But soon enough I was ensconced in the plot, and the cinematographic details took a back seat.
I did, however, almost jump out of my seat and hissed loudly to Bee, “That’s DEYROLLE!” In the scene with the champagne-soaked party surrounded by taxidermied animals. “Drole?” she whispered back. “D-E-Y-R-O-L-L-E! Deyrolle, my favorite taxidermy store!” I was beside myself.
I hate people who talk in movies.
As the movie progressed all I could do was admire Woody Allen's brilliance. This film was a magical modern-day fantastic tale interwoven with "The Kugelmass Episode," Back to the Future, and Grimm's "The Twelve Dancing Princesses."
Then, at one point, Owen Wilson's and Marion Cotillard's characters were in deep conversation about what it means to live in a golden era. One's nostalgia for a more golden era is sometimes missing the point that the golden era is actually the present.
"Ah," I sank back in my seat.
The golden-yellow light of Paris was brilliant, Mr. Allen.
But… something was wrong.
The colors.
Everything seemed too yellow. “Woody Allen got it all wrong, “ I was thinking. I am way too possessive about my Paris knowledge. “Is he trying to make it look like Kodachrome or something?” I was fuming just a little. “The light in Paris is silvery, not gold. The buildings are soft grey, and he is trying to make the buildings look as if they are all made of sandstone.” Even the gold leaf on the fountain at the place de la Concorde was too shiny, and the verdigris was too green. The wet nighttime streets should be reflections of pewter and chrome, not glimmers of gold. It wasn’t MY Paris, in any case, I harrumphed inwardly. What was he thinking??
Nevertheless, thrilled with seeing familiar spots, I somehow managed to refrain from elbowing Miss Bee at recognition of every panorama, every street scene in the introduction. I just reveled in knowing virtually every locale. Miss Smuggy-pants. When Owen Wilson first walked into Le Bristol, I couldn’t resist and leaned over and whispered “That’s Le Bristol.”
It’s occasionally truly obnoxious to be in the role of “I used to live in Paris.” This was no exception. I tried hard to suppress my oh-so-superior knowledge of the settings. Especially since Woody had gone so overboard on the gold. His shots of the admittedly posh Le Bristol seemed over-the-top in the gilt and gold-plate department. I didn’t get it.
But soon enough I was ensconced in the plot, and the cinematographic details took a back seat.
I did, however, almost jump out of my seat and hissed loudly to Bee, “That’s DEYROLLE!” In the scene with the champagne-soaked party surrounded by taxidermied animals. “Drole?” she whispered back. “D-E-Y-R-O-L-L-E! Deyrolle, my favorite taxidermy store!” I was beside myself.
I hate people who talk in movies.
As the movie progressed all I could do was admire Woody Allen's brilliance. This film was a magical modern-day fantastic tale interwoven with "The Kugelmass Episode," Back to the Future, and Grimm's "The Twelve Dancing Princesses."
Then, at one point, Owen Wilson's and Marion Cotillard's characters were in deep conversation about what it means to live in a golden era. One's nostalgia for a more golden era is sometimes missing the point that the golden era is actually the present.
"Ah," I sank back in my seat.
The golden-yellow light of Paris was brilliant, Mr. Allen.
Labels:
arts and entertainment,
literature,
where am I?
Thursday, June 02, 2011
Maxime Le Forestier in San Francisco
"C'est une maison bleue..."
Start singing those lyrics and a generation or two of French -- and francophiles --will sing along with you:
French singer Maxime Le Forestier perhaps singlehandedly put San Francisco on the French contemporary cultural map in 1973 with the recording of his wildly popular song "La Maison Bleue," known to most as simply "San Francisco," a tale of a summer spent in San Francisco in 1971 in the time of peace, love, and flower children.
Then, last September, an enterprising San Francisco/Parisian journalist who grew up "singing this song in the shower" tracked down the actual location of the Blue House.
And now, dear beloveds, Maxime Le Forestier is returning to San Francisco to sing for us all, on the 40th anniversary of that fateful summer in San Francisco. He will be performing on Friday June 24 at the Herbst Theatre. Ticket information is here.
I think the phrase "once in a lifetime" is not an exaggeration in this case. And needless to say, the SF French and francophile community is quivering in anticipation. Me included.
A few anticipatory participatory sing-alongs are planned. But of course!
First, a guitar rehearsal on June 17 at NPG studios on 18th street.
Then, for a broader sing-along audience, a French pique-nique potluck at Dolores Park, weather permitting, on June 22. Just to get in the spirit of things.
Rumors are swirling that M. Le Forestier might show up at one or both of these events. I can't confirm or deny -- so far they're just hopeful speculation. But, well...
For specifics on either of these, contact Christine at christine [at] appletopomme.com.
Of course, I'll report back about the actual concert. But you knew that.
UPDATE: concert canceled due to visa difficulties.
Start singing those lyrics and a generation or two of French -- and francophiles --will sing along with you:
French singer Maxime Le Forestier perhaps singlehandedly put San Francisco on the French contemporary cultural map in 1973 with the recording of his wildly popular song "La Maison Bleue," known to most as simply "San Francisco," a tale of a summer spent in San Francisco in 1971 in the time of peace, love, and flower children.
Then, last September, an enterprising San Francisco/Parisian journalist who grew up "singing this song in the shower" tracked down the actual location of the Blue House.
And now, dear beloveds, Maxime Le Forestier is returning to San Francisco to sing for us all, on the 40th anniversary of that fateful summer in San Francisco. He will be performing on Friday June 24 at the Herbst Theatre. Ticket information is here.
I think the phrase "once in a lifetime" is not an exaggeration in this case. And needless to say, the SF French and francophile community is quivering in anticipation. Me included.
A few anticipatory participatory sing-alongs are planned. But of course!
First, a guitar rehearsal on June 17 at NPG studios on 18th street.
Then, for a broader sing-along audience, a French pique-nique potluck at Dolores Park, weather permitting, on June 22. Just to get in the spirit of things.
Rumors are swirling that M. Le Forestier might show up at one or both of these events. I can't confirm or deny -- so far they're just hopeful speculation. But, well...
For specifics on either of these, contact Christine at christine [at] appletopomme.com.
Of course, I'll report back about the actual concert. But you knew that.
UPDATE: concert canceled due to visa difficulties.
Saturday, May 28, 2011
Paris Match, May 1950
I recently came upon an issue of Paris Match from May 27, 1950, a yellowing 61-year-old chronicle of la vie Parisienne. Think about it: just 6 years after Paris was liberated.
When my scanner is back in order (long story), I'll include some of the great vintage ads and visuals. Meanwhile, I feel compelled to report on a Paris briefing found in the end of the magazine.
Entitled "Elles et Eux," written by Cecil Brunet, it is a compilation of tidbits: social, literary, political. Here are a few random selections (translations by me). A glimpse beyond the cliche-ridden images of Paris in the 1950s.
When my scanner is back in order (long story), I'll include some of the great vintage ads and visuals. Meanwhile, I feel compelled to report on a Paris briefing found in the end of the magazine.
Entitled "Elles et Eux," written by Cecil Brunet, it is a compilation of tidbits: social, literary, political. Here are a few random selections (translations by me). A glimpse beyond the cliche-ridden images of Paris in the 1950s.
Bing Crosby, who had settled in to the Ritz upon arrival in Paris recently, found that hotel too noisy and left it to stay in the Lancaster. He then left the Lancaster, and found an apartment in Auteuil.
Paul Claudel, replying to an actor who was praising him for the dialogue in his work L'Otage, said, "Well, what do you expect? It's Claudel!"
Monsieur Pestche is very interested in the images of la Marianne proposed for the soon to be minted 10-franc coins. He says: I want a well-proportioned Marianne!" (bien fichue)
Charles Trenet will sing in Central Park in New York on May 20. When he enters the stage, 40 New York policemen will give him a grand salute. This idea amuses Trenet no end, as this will be the anniversary of his detention on Ellis Island.
Gaston Gallimard, looking at the crush of people gathered at his cocktail party, said "It's amazing how many friends I have!"
Sartre had written a letter to a judge in support of Boris Vian, to address the legal action between Vian and the Cartel d'action morale. The letter didn't arrive in time, and Vian was found guilty.
(image: Boris Vian, via Wikipedia)
Friday, May 20, 2011
Polly-Vous Francais on the Airwaves!
Polly-Vous Francais is silent no more! If you'd like to hear my real voice live, tomorrow is your chance. On Saturday May 21, I will be the guest on the radio program "Franco Fun" on KUSF in Exile in San Francisco, at 5:00 p.m., Pacific time.
Every Saturday, DJ Fari provides a weekly francofix for Franciscans and francophiles around the world with the program Franco Fun, featuring music, lifestyle, culture, and interviews. And this week the feature is moi. Some in English, some in French. Tune in!
I was originally scheduled to be on air in January, but five days before show time, the University owners in a surprise move sold the station's air rights for a cool $3.75 million without any advance notice. (I always have impeccable timing, n'est-ce pas?) So KUSF is now live-streaming here.
If you have requests for music, let me know ASAP. Featured guests are asked to BYOM (bring your own music), and my CD collection of French music tends to the classic crooners: Maxime Le Forestier, Serge Gainsbourg, Georges Brassens, etc.
I could throw in a few brief comedy sketches like Franck Dubosc, Florence Floresti, and Sylvie Joly if there's time. An hour is pretty short, especially with all the yakking I'll be doing.
What music would you like to hear? What questions would you like DJ Fari to ask me? Any shout-outs (within reason)?
BTW, If you miss the show, you can always hear it on the archives
Saturday, April 30, 2011
Murder in Paris: How About You?
Have you always longed for a sliver of immortality? Do you especially dream of that immortality intersecting with Paris? Well, here is your chance.
Acclaimed author Cara Black, of the Murder in Paris series, has generously offered to name a minor character in her next novel -- for a good cause! The French American International School in San Francisco will offer to the winning bidder at the school's annual fund-raising auction on May 7 the chance to be a minor character in Cara's next Paris-based novel. The kind of immortality that normally one just can't buy. Interested parties who can't attend the event can bid by proxy.
The juicy details: the character might be murdered or maimed, or might be the snitch or the all-seeing neighborhood boulanger or concierge. The only disclaimer is that the name needs to be French or willing to get Gallicized. "John" would become "Jean," for example. "Polly" would be.. hmm. Pauline? Poulette? I'm working on it.
The fame, fun, and glory?
Priceless.
Acclaimed author Cara Black, of the Murder in Paris series, has generously offered to name a minor character in her next novel -- for a good cause! The French American International School in San Francisco will offer to the winning bidder at the school's annual fund-raising auction on May 7 the chance to be a minor character in Cara's next Paris-based novel. The kind of immortality that normally one just can't buy. Interested parties who can't attend the event can bid by proxy.
The juicy details: the character might be murdered or maimed, or might be the snitch or the all-seeing neighborhood boulanger or concierge. The only disclaimer is that the name needs to be French or willing to get Gallicized. "John" would become "Jean," for example. "Polly" would be.. hmm. Pauline? Poulette? I'm working on it.
The fame, fun, and glory?
Priceless.
Friday, April 22, 2011
French Easter Bonnets, 1947
From the magazine Plaisir de France, 1947.
A selection of French designers' (modistes) Easter hats.
From...
Legroux: a capeline (broad-brimmed hat) covered with irises.
Jane: a felt hat pierced by a stem of camelias.
Gilbert Orcel: a straw hat veiled in mousseline.
Rose Valois: a toque with multicolor flowers.
Schiaparelli: a bird's nest, a bouquet of sweet peas, and a straw hat decorated with poppies.
Joyeuses Pâques!
Friday, April 08, 2011
Paris Shoe Anxiety
A new friend – someone I met at a dinner party a few weeks ago – emailed me the other day to follow up on our recent conversation. She and her husband are going to Paris next September, and I had offered to give them some ideas for their one-week stay in my Favorite City. Maybe it was because I was still nursing my first cup of coffee when I replied, or maybe it was – well, who knows? – but I found myself extending a bit of advice that I’ve never mentioned before.
Moral of story (if there is one): Paris is a sophisticated city. It is also a walking city. My advice: wear footwear that is sophisticated and comfortable for maximum enjoyment.
Shoes.
“The most important advice I can give for right now is: find a pair or two of stylish shoes to wear that will be broken in but still attractive when you go to Paris. Because walking is the best way to see the city; and wearing nice shoes will garner you better treatment in cafes, stores, etc. And if you wear brand-new shoes and get blisters, it's just rotten.”
Weird advice, I know, but based on lots of experience. “It’s funny,” I continued, “people break in their hiking boots before climbing Kilimanjaro, but don't usually think about it for Paris!”
Ah, memories. I was so woefully shoe-inappropriate when I first moved to Paris. I cringe to think about it. On earlier extended visits before the Big Move, I had bought shoes in Paris, last minute, to try to blend in. I had such bad new-shoe blisters that I couldn’t shuffle across a street.
Then, idiotically, before moving to Paris, I got rid of the shoes I should have brought with me. Once I arrived I wore shoes that I thought were acceptable which got disdainful stares. Suffice it to say that I arrived in Paris laden with seven suitcases and a huge case of shoe anxiety.
It’s all relative. For example, within my first weeks living in Paris, I met up with an American pal, a friend from high school, who had been married to a Frenchman for 20 years. She was wearing running shoes and jeans when we met for dinner. I gasped. “But, M, that looks so… um... American!” I had said.
“I am American,” she quipped with total confidence, proudly displaying her Nikes and sports socks.
So, I initially tried a variation of her proud-to-be-an-American footwear bravado, sporting a pair of black Bally sneakers in my daily walks around the city. I found that the designer sneakers were vaguely acceptable (that is, they didn’t meet with open derision) if I kept walking; but if I stopped to have lunch or shop some place that was respectable, I instantly had a sense of fashion faux-pas. Shopkeepers addressing me in English, despite my perfected “Bonjour, Madame” greeting.
“Oh, pardonnez-moi, madame," the salesladies semi-apologized to me, "but you just seemed so americaine.” (In those silly shoes. )
I kept trying to learn.
You see lots of stylish French women in impossibly spiky stilettos or mile-high wedges gliding down the sidewalks of Paris, it's true. But I learned a trick from an uber-Parisienne colleague: two pairs. She wore her incredibly stylish but comfortable heels for hoofing it across the Seine. Then, just before the business meeting where she needed to charm the Big Guys, she stopped, sat down outside the building, and changed into her most dangerously feminine shoes or little wobbly bootlets, for maximum effect. It worked like a charm, every time. I was in awe.
Another time, I was determined to be a total Parisienne with my footwear. I bought a pair of Dior pumps because my glamorous friend, Marie, who is an honest-to-god French countess, had the same pair. She always looked chic and hip and wore her Dior pumps with blue jeans or a slim skirt or a dressy outfit. Would it transform me?
Guess what? I ended up wearing those expensive copy-cat Dior pumps exactly once. I later sold them at a US consignment shop to a former Miss France. Don't ask. Lesson learned.
As a casual visitor to Paris, of course you need not go to such extremes. But wearing shoes that are appropriately sophisticated will make you feel more at ease. For practical yet chic shoe staples, I eventually settled on a pair of black mid-heeled boots, some nice Italian leather ballerina flats, and a pair of loafers that could have been (but weren’t) Tods. Friends have also recommended Cole-Haan’s Nike Air-soled shoes.
Moral of story (if there is one): Paris is a sophisticated city. It is also a walking city. My advice: wear footwear that is sophisticated and comfortable for maximum enjoyment.
Friday, April 01, 2011
Poisson d'avril
Poisson d'avril, as you may know, is the French equivalent of "April Fools." While taping a paper fish to someone's back isn't the essence of hilarity, what the heck. But my favorite French funny-fish story bears re-posting. It actually took place at the plush Cercle de l'Union interalliée in Paris the last time I had lunch with the wonderful late Polly Platt. Polly had her back to the couple and missed all the action.
In a large sky-blue dining room with 25-foot ceilings and a hushed atmosphere, a kindly American couple sits primly at the elegant table nearby, scanning their large white menus through their reading glasses. The waiter returns to their side, and with a short bow he flourishes the answer to the question they had asked which had sent him scurrying. "Eet is 'goldfish'," he announces.
"Goldfish?" Startled, the husband and wife look at each other in disbelief. They shake their heads and hastily dive back into their menus to find another selection. I return to my menu to make my choice for lunch. The poisson du jour is rouget.
("Rouget" is red mullet -- delicious. "Poisson rouge" is goldfish.)
In a large sky-blue dining room with 25-foot ceilings and a hushed atmosphere, a kindly American couple sits primly at the elegant table nearby, scanning their large white menus through their reading glasses. The waiter returns to their side, and with a short bow he flourishes the answer to the question they had asked which had sent him scurrying. "Eet is 'goldfish'," he announces.
"Goldfish?" Startled, the husband and wife look at each other in disbelief. They shake their heads and hastily dive back into their menus to find another selection. I return to my menu to make my choice for lunch. The poisson du jour is rouget.
("Rouget" is red mullet -- delicious. "Poisson rouge" is goldfish.)
Tuesday, March 29, 2011
Suite francaise
I awake in the pre-dawn hours, befuddled and anxious.
Will our family have enough to eat? I wonder.
Will we reach Tours? Will it be safe when we get there?
Then, slowly I awake. I rub my eyes and realize it is 2011. I am safe in my comfortable American bed. Breakfast awaits.
As I gaze sleepily around the room, I remember that I am reading, and totally absorbed by, Suite française, by Irène Némirovsky.
Published in 2006, it's one of those books I'd been "meaning to read" and couldn't decide whether to read it in French or English. If it's one of those books that you have been "meaning to read," please do so. I'm reading the English edition, exquisitely translated by Sandra Smith.
Universal Studios apparently bought the movie rights in 2006. I don't usually clamor for a great novel's film version, but this is one that I can't wait to see.
It is also one of those books that I want to know the ending of but that I don't ever want to end.
Have you read it?
Saturday, March 19, 2011
Dictee de la Baie
Does anyone else besides me remember the names of every French teacher they ever had? I recall each one: Madame Rhodes, Mademoiselle de Mauduit, Madame Lambert -- too many to list -- all the way through college.
And believe me, their names and voices and red-pen marks came rushing back to memory today as I climbed into the seat to compete in this year's Dictée de la Baie, more or less the French/francophone version of a spelling bee. There were 150 contestants from the Bay Area, ranging in age from 6 to over 60.
In the category Adult Francophiles, there were about 20-25 of us gathered in the schoolroom, fidgeting, joking nervously, jovially eyeing the competition. Lining up our papers and pencils.
Muriel, the dictant, began:
"Les vieilles femmes qui avaient eu la lourde responsabilité d’habiller la jeune fille pour son repos éternel avaient scrupuleusement respecté les coutumes mortuaires. Une icône de la vierge était placé sur sa poitrine, bien calée entre ses bras en croix. Au-dessus de sa tête, un petit miroir devait chasser les démons tentés de s’approcher du cadavre..."
...and on to the the end of a long passage. Then, sentence by sentence, she repeated the passage*, and we scribbled ferociously. One more time all the way through. But I could hardly bear to look at what I'd written: I knew I'd start second-guessing myself and thus had to rely mostly on first impulse. A quick review for egregious errors and I flipped it over. Done. Palms a little sweaty and the pencil worn down.
Then we swapped our dictées with our neighbors, corrected the dictée per the passage projected on the large screen at the front of the class. I thought I had done pretty well, but couldn't remember if I'd flubbed a few accents. Muriel gathered the corrected the dictées and announced the results.
First place, with 1 mistake: Polly.
I was both thrilled and supremely embarrassed. Can't explain it: I didn't anticipate that reaction because I didn't anticipate winning.
At the awards ceremony, I got a book, a certificate, and congratulatory cheek bisous from Corinne Pereira, the French Deputy Consul General.
But the biggest prize was rising to a personal challenge.
So, mes amis, on days when I think my foggy boomer-brain has turned to mush, I can at least pat myself on the back reassuringly and say, "Ah, but Polly, you sure do great accents aigus."
* passage by Romanian author Liliana Lazar, I found out afterwards.
Thursday, March 17, 2011
It's Green in Paris
St. Patrick's Day, and even Paris is going green. Yes, the famed Moulin Rouge, for the next two days, will be the Moulin Vert.
Okaaay.
But I like to reflect on some of the other greened spaces in Paris. The Jardin Atlantique is a favorite example: a space created above the steelyard of train tracks outside the Gare Montparnasse in 1994, which has been converted to a green-space for all to enjoy. Plants, trees, and outdoor spaces, all at the doorstep of a major train station.
Ah, a fine sampling of lush green grass to enjoy at le Jardin Atlantique while waiting for the TGV... er, when it is not the season of pelouses interdites.
Okaaay.
But I like to reflect on some of the other greened spaces in Paris. The Jardin Atlantique is a favorite example: a space created above the steelyard of train tracks outside the Gare Montparnasse in 1994, which has been converted to a green-space for all to enjoy. Plants, trees, and outdoor spaces, all at the doorstep of a major train station.
Ah, a fine sampling of lush green grass to enjoy at le Jardin Atlantique while waiting for the TGV... er, when it is not the season of pelouses interdites.
Thursday, February 17, 2011
To Laugh
I loved this witty display of antique advertising lettering at an antiquaire in l'Isle-sur-la-Sorgue. Fabulous antiques mecca in the south of France.
It successfully produced one of two desired effects: made me laugh.
Alas, didn't make me buy. Suitcase constraints.
Saturday, February 12, 2011
Pauline's Breast at Odiot
For ultimate luxury shopping in Paris, nothing beats Odiot. Luxury in its finest sense, because there is nothing in Odiot that one needs. But perhaps -- oh yes indeed -- there are many, many items that one wants. Covets. All that glitters is gold, vermeil, and silver. [Image via Odiot.com]
Odiot. [oh-dee-oh]
Odiot. [oh-dee-oh]
Odiot.
For the uninitiated, let me just say that it is the highest of high-end orfèvrerie (goldsmith/silversmith) with an unparalleled Parisian pedigree.
For the cognoscenti, it is, of course, the home of “le sein de Pauline,” a.k.a. Pauline’s breast. Yes, chez Odiot you can purchase for your little coffee table a charming bibelot – a gold cup molded from the breast of Napoleon’s sister Pauline Borghese.
For the uninitiated, let me just say that it is the highest of high-end orfèvrerie (goldsmith/silversmith) with an unparalleled Parisian pedigree.
For the cognoscenti, it is, of course, the home of “le sein de Pauline,” a.k.a. Pauline’s breast. Yes, chez Odiot you can purchase for your little coffee table a charming bibelot – a gold cup molded from the breast of Napoleon’s sister Pauline Borghese.
Her racy life story is more than I have space to indulge in here, so best to read a few links or buy the biography. (Now there’s a biopic waiting to be made!)
Sometimes the “sein de Pauline” is featured in Odiot’s glam-but-chicly-restrained store window. Other times you’ll simply have to stop in and ask to see it.
Spoiled moi, my first apartment in Paris was six storeys up on place de la Madeleine, whence I could gaze down on the Odiot shop window. And press my nose against the Odiot vitrine in a trance as I gawked at the shiny splendor inside. I had no choice but to pass by Odiot every time I left the apartment; and, trust me, I was never disappointed. Somehow there is something comforting in viewing sheer lavishness, just knowing that it exists because it is a fine art. And, curiously, the coveting diminishes as the appreciation increases. It was like walking past a museum display.
Sometimes the “sein de Pauline” is featured in Odiot’s glam-but-chicly-restrained store window. Other times you’ll simply have to stop in and ask to see it.
Spoiled moi, my first apartment in Paris was six storeys up on place de la Madeleine, whence I could gaze down on the Odiot shop window. And press my nose against the Odiot vitrine in a trance as I gawked at the shiny splendor inside. I had no choice but to pass by Odiot every time I left the apartment; and, trust me, I was never disappointed. Somehow there is something comforting in viewing sheer lavishness, just knowing that it exists because it is a fine art. And, curiously, the coveting diminishes as the appreciation increases. It was like walking past a museum display.
Ah, the days of my daily Odiot fix!
Do yourself a favor and stop by the storefront of Odiot for a great view of gilded Parisian splendor. Enter and look at the incredible offerings. But consider yourself forewarned! Odiot is powerfully appealing. You start nosing around for the least expensive item, just to be able to take something home. Like a breast of Pauline with a cute little butterfly.
Do yourself a favor and stop by the storefront of Odiot for a great view of gilded Parisian splendor. Enter and look at the incredible offerings. But consider yourself forewarned! Odiot is powerfully appealing. You start nosing around for the least expensive item, just to be able to take something home. Like a breast of Pauline with a cute little butterfly.
Odiot
7, place de la Madeleine
75008 Paris
Labels:
chez moi,
French traditions,
history,
shopping
Tuesday, February 01, 2011
Your Valentine's Name in Lights in Paris!
You are my Valentine, my funny valentine....
The City of Paris is sponsoring a program that will allow you to submit your expressions of love, passion and/or marriage proposals for Valentine's Day. And the winners' professions of ardor will be displayed on 170 electronic billboards throughout the city on Valentine's Day. Maximum 160 characters (ergo, 20 more than a tweet.)
Details [in French] are here.
Go for it!
My first stab at it was a lame 11-character "J'aime Paris." So I did this instead:
The City of Paris is sponsoring a program that will allow you to submit your expressions of love, passion and/or marriage proposals for Valentine's Day. And the winners' professions of ardor will be displayed on 170 electronic billboards throughout the city on Valentine's Day. Maximum 160 characters (ergo, 20 more than a tweet.)
Details [in French] are here.
Go for it!
My first stab at it was a lame 11-character "J'aime Paris." So I did this instead:
Thursday, January 20, 2011
Anniversary of the Death of Louis XVI
January 21 marks the anniversary of the execution of Louis XVI at the place de la Concorde in Paris.
His final words were, "Peuple, je meurs innocent! Je pardonne aux auteurs de ma mort! Je prie Dieu que mon sang ne retombe pas sur la France!"
A notable occasion in history. A notable occasion in my personal history for the major social boo-boo(s) I made when I first learned of the importance of this occasion from someone who takes it very, very seriously.
Read it and weep here.
p.s. No, he never called back.
image via wikipedia
His final words were, "Peuple, je meurs innocent! Je pardonne aux auteurs de ma mort! Je prie Dieu que mon sang ne retombe pas sur la France!"
A notable occasion in history. A notable occasion in my personal history for the major social boo-boo(s) I made when I first learned of the importance of this occasion from someone who takes it very, very seriously.
Read it and weep here.
p.s. No, he never called back.
image via wikipedia
Labels:
French traditions,
history,
looks like love
Tuesday, January 18, 2011
The French Open vs. les Serres d'Auteuil
If you've never visited le Jardin des Serres d'Auteuil, you are missing out on a sublime, tranquil bit of Paris. It is the Botanical Garden of Paris, with a magnificent 19th-century greenhouse and acres of lush greenery, statues and endless moments for quiet reflection, located in the 16e arrondissement.
I discovered the garden one day when scouting out its neighbor, the Roland Garros stadium, home of the French Open -- what we anglophones call the French Open, that is. In France, the annual June world tennis championship is simply called le Roland Garros. I've been reading news bits here and there that the Federation of French Tennis has been complaining that the mega-event is outgrowing its current home, and has been contemplating a move. Harrumph, I thought. How can you have the Roland Garros if it's not at le stade Roland Garros?
Le projet d'extension de Roland Garros
Via the mairiedeparis. -
It's turning into a hot political issue. Tens of thousands of citizens have signed a petition protesting the loss of precious areas of the Jardin. Famed singer Françoise Hardy has taken on the protest as her cause célèbre.
How could I not fall in love with this place the first time I saw it?
I discovered the garden one day when scouting out its neighbor, the Roland Garros stadium, home of the French Open -- what we anglophones call the French Open, that is. In France, the annual June world tennis championship is simply called le Roland Garros. I've been reading news bits here and there that the Federation of French Tennis has been complaining that the mega-event is outgrowing its current home, and has been contemplating a move. Harrumph, I thought. How can you have the Roland Garros if it's not at le stade Roland Garros?
Ha. At least, that was my opinion until I learned of the New! Exciting! way to save the Roland Garros/French Open and keep it at its current location: expand it by taking over a section of the Jardin des serres d'Auteuil.
Nooooooooo-o-o!
(I actually shouted this at my computer when I read the news.)
The Jardin des Serres d'Auteuil is a gem, every square centimeter of it. But the Mairie de Paris is apparently gung-ho on plans to let the Federation take over what it calls the "ugly part" of the Garden. The plans are to keep the antique greenhouse for show space but to remove the actual function of growing flowers.
Le projet d'extension de Roland Garros
Via the mairiedeparis. -
It's turning into a hot political issue. Tens of thousands of citizens have signed a petition protesting the loss of precious areas of the Jardin. Famed singer Françoise Hardy has taken on the protest as her cause célèbre.
The Federation of French Tennis will decide on February 13.
Labels:
celebrities,
classic france,
news,
Paris views
Friday, January 14, 2011
Paris Lampshades
This storefront window got me thinking about lampshades. Les abat-jours. (Hmm, or should it be abats-jour? Abats-jours?) Figuring out French plurals of compound words always gives me a headache. I learned the rules way back, but I'm still flummoxed all the time.
Anyway, these charming lampshades let me momentarily forget all the grammatical shenanigans. They were just delightful!
Monday, January 10, 2011
Régifilm: Authentic Paris Movie Props
We were wandering through the 11e arrondissement, doing what I like to do best: discovering side streets I've never traveled before.
Oh, I was not disappointed.
.
.
We happened upon Regifilm on rue Amelot.
What is it? Apparently, it's an agency that rents props and costumes for period films. We wandered in the jumbled, crowded entrance way -- it wasn't really clear if there was an accueil anywhere, and no one seemed to mind our prowling around, so we just kept wandering further and further into the depths. A murky maze of antique splendor.
So much cool stuff.
Vintage lampposts, mailboxes, street signs, fountains, barrels, lighting, kitchen appliances, mannequins. You name it.
Think of any period Paris movie you've seen, and you can imagine the stock at Régifilm.
Labels:
arts and entertainment,
history,
Paris views
Subscribe to:
Posts (Atom)
Targeted Website Traffic - Webmasters helping webmasters develop high value relevant links. Promoting ethical web-marketing using the time trusted pillars of relevance and popularity.