Thursday, July 02, 2009

"Vive" (not "Viva") la France!

Le quatorze juillet is approaching. Many towns in America really go all-out for Bastille Day, which is heartwarming. Lately I've seen many ads touting some all-French event, with a heartfelt "Viva la France!" tacked at the end.

Folks, please humor me; I applaud your francophilia! But please -- s'il vous plait -- if you're celebrating France, the proper phrase is "Vive la France," not "Viva la France." Viva is a brand of paper towels. (Maybe it's also Italian or Spanish. Not my bailiwick.)


Don't worry. I understand the confusion. It's pronounced veev-uh, almost. But it's the subjunctive ("Long live France!"); and, apparently no one understands the subjunctive in any language any more except a handful of us die-hards. Happily, I am not going to bore you with a lengthy French verb conjugaison lesson right now. So unless you're a grammar junkie you'll just have to believe me.

It's Vive la France!

Merci.

30 comments:

  1. "clap clap clap clap!"
    - a diehard grammar junkie, in both English and French

    ReplyDelete
  2. Vive la France et les pommes de terre frites !

    ReplyDelete
  3. I so completely love you for posting this :) That's one of my BIGGEST pet peeves (and yes, I guess that makes me a grammar nut!).

    ReplyDelete
  4. I just did a Google search. "Viva la France" had a depressing 128,000 hits! Fortunately the correct "Vive la France" scored 618,000 hits, so all's not lost.

    And Vive les Vacances!

    ReplyDelete
  5. I say Vive Polly for being such a francophile :)

    ReplyDelete
  6. While I think they might have done a teensy-weensy bit of French language investigation, at least, they're trying and I must give them points for that.

    ReplyDelete
  7. Thanks, Isabelle -- you're so sweet!

    As a friend pointed out, of course, there is "Viva Las Vegas," which is Spanish. And although there's an Eiffel Tower in Vegas, it's not France!

    ReplyDelete
  8. I have an aunt who has lived in France since the 1950's. We've kept up a correspondence for decades and I used to wish her a happy Bastille Day until I visited her in France a couple of years ago and she informed me that Bastille Day is not nearly the important holiday that Independence Day is in the States.

    But, I have been seeing more about it here over the years, so I still hold out hope that it is celebrated *somewhere*!

    ReplyDelete
  9. @Dymphna I think it's mostly tourists and ex-pats who celebrate Bastille Day.

    ReplyDelete
  10. Thank you for the correction. I took two semesters of French and it never took. I just wrote about Bastille day and almost made the tragic mistake of putting "Viva La France."

    ReplyDelete
  11. For many years, a house of ill repute in Austin, Texas advertised itself with a large sign over the freeway that read, "Le Femme." Annoyed l'enfer out of me!

    ReplyDelete
  12. Murky buckets for pointing this out :-) My French is pretty limited, so I couldn't remember which was correct.

    As noted, viva is Spanish, the command form of the verb vivir, to live.

    ReplyDelete
  13. Polly...it's really "Viva." I know.
    Love,
    Elvis.

    ReplyDelete
  14. I think you mean to say only a few english speakers understand the subjunctive. other languages use it daily. also a simple google search could have told you that viva is spanish. no need to be haughty about it.

    ReplyDelete
  15. Ah, Matt V., dear, anonymous Matt V.,

    A "simple google search" of "viva la france" brings up (ta-da!)this post.

    Haughty vs. tongue-in-cheek is a subtle difference.

    Anyway, I posted this as a public service, for the Greater Good of Francophile humankind. Free of charge!

    You're welcome.

    Bonne annee,
    Polly

    ReplyDelete
  16. This error can most likely be blamed on the fact that Spanish (the closest thing the US has to a second language) uses 'Viva'.

    ReplyDelete
  17. Polly-Vous Français,
    Bravo for the correction. It's a pet
    peeve with me also, as is being sure
    I spell names correctly. I appreciate
    your site and can't wait to read your
    book.
    Felicitations et Bonne Année!
    Mme. Talula

    ReplyDelete
  18. Polly-Vous Français,
    Bravo for the correction. It's a pet
    peeve with me also, as is being sure
    I spell names correctly. I appreciate
    your site and can't wait to read your
    book.
    Felicitations et Bonne Année!
    Mme. Talula

    ReplyDelete
  19. Thank you Polly for pointing this out. I found your blog by googling viva la France... I'm glad I caught my mistake by reading your blog.

    :)

    ReplyDelete
  20. Viva is Italian and Spanish you dipshit. "Not your bailiwick" isn't an excuse for being stupid.

    ReplyDelete
  21. OOh, and I love the love from "anonymous"!

    What do you think, folks?

    ReplyDelete
  22. It is Vive-e-e-e-e la France !! Nothing else. Keep it that way PLEASE. Carla

    ReplyDelete
  23. Methinks someone missed the joke. I love your sense of humour, Polly, so please don't stop. You can pretend to be stupid all you want - I, for one, won't fall for it. ; )

    ReplyDelete
  24. Good contribution. Also in spanish (or Italian too) we use the expresion "Viva" the same way that in french "vive". For example in Mexico is traditional in our patriotic days celebration, the claim Viva México! that means the same than for you, long life México. It may be the confusion.

    ReplyDelete
  25. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  26. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  27. Thanks, Brenda. I inadvertently published your comment too many times -- my fault!

    ReplyDelete
  28. Viva is Latin
    Vive is French
    same base, different subjunctive

    ReplyDelete

R.S.V.P.